Code of collectors | Code pur collectionneurs |
| | | |
Code | deutsch | englisch | französisch |
Adele | Unbeschriebene Karten | Cards left in blank | Cartes postales blanches |
Alice | Es wäre mir sehr angenehm, mit Ihnen Karten tauschen zu können | It will be very agreeabl for me to exchange cards with you | Il me serait tres agreable d'echanger des cartes avec vous |
Andre | Ich nehme Ihren Vorschlag mit Freuden an | I accept your proposition with pleasure | J'accepte votre proposition avec plaisir |
Angelique | Ich bedaure, Ihren Vorschlag nicht annehmen zu können | I regret not to be able to accept your proposition | Je regrette de ne pouvoir accepter votre proposition |
Aurore | Unmöglich, mir die gewünschte Art Karten zu beschaffen | It is impossible to procure the kind you ask for | Impossible de me procurer le genre que vous demandez |
Berthe | Ortsgestempelte Karten | Cards stamped from the place of origine | Cartes timbrees du lieu d'origine |
Carolus | Mit Herren | With gentlemen | Avec messieurs |
Celine | Ich ziehe Ansichten vor, welche die ganze Karte ausfüllen (Vollansichten) | I prefer views which entirely fill the card | Je prefere les vues qui remplissent entierement la carte |
Charlotte | Ich sammle vorzugsweise Glanzkarten | I collect in preference glazed cards | Je collectionne de preference les cartes glacees |
Clara | Ich wünsche Karten in Querformat | I desire horizontal cards | Je desire des cartes horizontales |
Clarisse | Ich wünsche Karten in Hochformat | I disire vertical cards | Je desire des cartes verticales |
Clotilde | Ich wünsche nur schwarze, gut ausgeführte Karten | I only desire view cards well printed in black | Je ne desire que des cartes bien imprimees en noir |
Colette | Ich sammle nur Karten in feiner, farbiger Ausführung | I only collect cards of fine execution in color | Je ne collectionne que des cartes de fine execution en couleurs |
Denise | Ich wünsche die Marke immer bildseitig | I always wish the stamp on the view side | Je desire toujours le timbre cote-vue |
Dominique | Ich wünsche die Marke immer auf der Adressseite | I always wish the stamp on the adress side | Je desire toujours le timbre cote-adresse |
Domizil | Folgende Mitglieder wohnen jetzt | The following members live now | Les members suivants demeurent a present |
Georgette | Bitte mit Marken von verschiedenen Werten zu frankieren | Kindly put on stamps of different values | Veuillez affranchir avec des timbres de differentes valeurs |
Helene | Ich verweigere Karten die als "Drucksache" gesandt werden | I do not accept cards sent as "Printed Matter" | Je n'accepte pas les cartes envoyees comme "Imprimes" |
Henriette | Ihre letzte Karte war nicht genügend frankiert. Ich mußte Nachporto bezahlen. | Your last card did not have sufficient postage. I hat to pay a tax. | Votre derniere carte etait insuffisamment affranchie, j'ai du payer une taxe. |
Ida | Mit jungen Damen | With young ladies | Avec jeunes dames |
Jane | Ich bitte Sie, Ihre Karten mit Bleistift zu beschreiben | I beg you to write your cards in pencil | Je vous prie d'ecrire vos cartes au crayon |
Josephine | Bitte gut leserlich zu schreiben | Please write very legibly | Priere d'ecrire tres lisiblement |
Julie | Nichts auf die Bildseite schreiben | Do not writing anything on the picture | Ne rien ecrire du cote de l'image |
Kate | Bitte, wenn Sie mir schreiben, meine vollständige Adresse anzugeben | In writing me kindly put my entire adresse | Veuillez en m'ecrivant inscrire integralement mon adresse |
Ketty | Sind die Karten, die ich Ihnen sende, nach Ihrem Geschmack ? | Are the cards which I am sending you according to your taste ? | Les cartes que je vous envoie sont-elles conformes a vos gouts ? |
Lily | Es wäre mir sehr angenehm, wenn Sie Ihre Photographie mit der meinigen austauschen wollten. | I would be delighted if you would be willing to exchange photographs mutually with me.
| Je serais enchante, si vous vouliez que nos echangions mutuellement nos photographies. |
Louisette | Mit Freuden. Senden Sie mir zuerst die Ihrige und Sie werden die meinige erhalten. | With great pleasure. Send yours first and you will receive mine. | Avec grand plaisir, Envoyes d'abord la votre et vous recevrez la mienne. |
Marie | Bitte unsere guten Tauschverbindungen fortzusetzen | I beg you to continue our good relations of exchange | Priere de continuer nos bonnes relations d'echangos |
Micheline | Bitte meine verspätete Antwort zu entschuldigen
a) ich war krank
b) ich war auf Reisen
c) ich war sehr beschäftigt
d) ich war im Manöver
e) ich wurde mit Karten überschwemmt
f) ich glaubte Ihre Karte schon beantwortet zu haben | Kindly excuse my tardy answer
a) I was sick
b) I was travelling
c) I was very busy
d) I was on maneuvres
e) I was flooded with cards
f) I thought I had already answered your card | Veuilles excuser ma reponse tar-dive
a) J'etais malade
b) J'etais en vayage
c) J'etais tres occupe
d) J'etais en maneuvres
e) J'etais inonde de cartes
f) Je croyais avoir deja repondu a votre carte |
Mina | Haben Sie meine Karte vom .... erhalten ? | Have you received my card of the .... ? | Avez-vous recu ma carte du ..... ? |
Nelly | Wenn Sie mir nicht Besseres senden können, müßte ich den Tausch einstellen | If you cannot sen me better, I will be obliged to stop exchanging | Si vous ne pouvez m'envoyer mieux, je serais oblige de cesser l'echange |
Renee | a) Besten Gruß
b) freundschaftlichst
c) Hochachtungsvoll
d) Ihr ergebener
e) Aufrichtigst
f) lebhafte Zuneigung | a) Sincere greetings
b) Your friend
c) Respectfully yours
d) Very cordially
e) Best regards
f) Deepest sympathy | a) Sinceres salutations
b) Amicalement a vous
c) Respectueusement a vous
d) Cordialement a vous
e) Meilleurs amities
f) Vive sympathie |
Sidonie | Ich würde gern .... Karten auf einmal tauschen | I will exchange willingly ... cards al a time | J'echangerais volontiers ... cartes a la fois |
Suzanne | Bitte von meiner neuen Adresse Kenntnis zu nehmen | Kindly take not of my change of adress | Veuillez prendre note de mon changement d'adresse |
Ursule | Ich sammle keine Karten mehr | I do no collect cards any longer | Je ne collectionne plus des cartes |
Valentine | Da ich genug Karten aus Ihrem Orte habe, schließe ich den Tausch mit Gegenwärtigem und danke Ihnen | Having sufficient cards from your locality, I close the exchange with the present and thank you very much | Ayant suffisamment de cartes de votre localite, je termine l'echange avec la presente et je vous remercie |
D | Deutsch | German | Allemand |
F | Französisch | French | Francais |
E | Englisch | English | Anglais |
N | Niederländisch | Dutch | Neerlandais |
Sp | Spanisch | Spanish | Espagnol |
P | Portugiesisch | Portuguese | Portugais |
I | Italienisch | Italien | Italien |
R | Russisch | Russian | Russe |
B | Bulgarisch | Bulgarien | Bulgare |
Da | Dänisch | Danisch | Danois |
K | Kroatisch | Croatien | Croate |
Po | Polnisch | Polish | Polonais |
S | Schwedisch | Swedish | Suedois |
T | Türkisch | Turkish | Turc |
U | Ungarisch | Hungarian | Hongrois |
ESP | Ich habe Interesse am Esperanto | I am interested in Esperanto | Je m'interesse a l'Esperanto |
St | Stenographie | Stenography (Shorthand) | Stenographie |
I | Wünscht Ansichtskartentausch | Want exchange of view-cards | Desire echange de cartes-vues |
II | Briefmarken | Postage stamps | Timbres-poste |
+ | Ungebrauchte Briefmarken | Postage-stamps not wanted | Timbres-poste non pas use |
§ | Gebrauchte Briefmarken | Postage-stamps wanted | Timbres-poste use |
III | Korrespondenzverkehr | Want correspondence | Desire correspondance |
IV | Münzen | Coins | Monnaies |
V | Tauscht mit der ganzen Welt | Exchange with entire world | Echange avec monde entier |
VI | Ausland | Foreign country | L'etranger |
VII | Überseeische Länder | Transmarine countries | Pays transmarins |
X | Ausgenommen | Excepted | Excepte |
= | Insbesondere | Especially | Principalement |
Irene | Ich wünsche | I desire | Je desire |
Irma | Ich kann Ihnen senden | I can send you | Je puis vous envoyer |
Isabelle | Ich wünsche nicht | I do not desire | Je ne desire pas |
a | Ansichten von Städten, Plätzen, Strassen usw | Vies of cities, squares, streets etc | Vues de villes, places, rues etc |
b | Gesamt-Ansichten | Panoramic views | Vues panoramiques |
c | Bewegte Strassenszenen | Street scenes | Scenes de rue mouvementees |
d | Denkmäler usw. | Monuments, statues etc. | Monumentes, statues etc. |
dd | Rathäuser, Brücken und Kirchen | Townhouses, bridges and churches | Hotels de ville, ponts, eglises |
e | Innenansichten | Interiors | Interieurs |
f | Volkstypen, schöne Frauen | Types of countries, pretty woman | Types du pays, jolies femmes |
ff | Volkstrachen | Popular (national) dress | Costumes populaires |
g | Militärische Typen und Szenen | Military types and scenes | Types et scenes militaires |
h | Landschaften, Wasserläufe | Landscapes, Water scenes | Paysagnes, cours d'eau |
i | Meer- und Marineansichten | Marine views, lakes | Marines, lacs |
j | Schlösser, Ruinen | Castles, ruins | Chateaux, ruines |
k | Gebirge, Gletscher | Mountains, glaciers | Montagnes, glaciers |
kk | Künstlerkarten | Artistical postcards | Cartes postales artistiques |
l | Fantasien | Fantaisies | Fanaisies |
m | Karrikaturen, komische Szenen usw. | Caricatures, comics etc. | Caricatures comiques |
n | Schauspielerinnen, Schönheiten usw. | Actrices, beauties etc. | Actrices, beautes |
nn | hübsche Köpfe | Handsome heads | Belles tetes |
o | Staatsmänner, Fürsten | Statesmen, Sovereigns | Hommes d'Etat, Souverains |
p | Blumen | Flowers | Fleurs |
pp | Portale und Brunnen | Porches and fountains | Portails et fontaines |
pR | Prompte Revanche | Promt revenge, answer | Promte revanche (reponse) |
q | Tiere | Animals | Animaux |
r | Kinder | Children | Enfants |
s | Gelegenheitskarten | Current events | Evenements d'actualite |
ss | Zeitschriften | Illustrated periodicals | Journeaux et revues |
sch | Schiffe | Ships | navires |
st | Luftschiffe und Flugmaschinen | Aerostats and aeroplans | Aerostats et Aeroplanes |
t | Automobilismus, Luftschifffahrt | Automobiles, aviation | Automobilisme, Aviation |
tt | Theater | Theatres | Theatres |
u | Salon, Wiedergabe von Gemälden | Salon, Reproduction of pictures | Salon, Reproduction de tableaux |
v | Riesen- oder Doppelkarten | Gigantic cards | Cartes gigantesques |
w | Echte Aquarelle | Paintings in water colors | Aquarelles veritables |
x | Federzeichnungen | Pen drawings | Dessins a la plume |
z | Photograph, Karten (Amateur) | Photographic cards (amateurs) | Cartes photographiques (amateurs) |
zz | Photographien von Mitgliedern | Photographs of members | Photographies de membres |
az | Alle Arten | All kinds | Tous les genres |
AZ | Länderverzeichnis | List of countries | Registre (Liste) de pays |